-9月-2012の記事
反省する気持ちを表したい時の表現。
これは、仮定法過去完了を使うとうまく表現できます。
形式は、「I should have + 過去分詞」です。
例)I should have studied English harder.
(もっと一生懸命英語を勉強していればよかったのに)
=>実際には勉強しなかった。
I should have gone there.
(そこに行けば良かった)
仮定法過去完了は、過去の事実の逆の事や願望を表現する時に使い
上記パターンは、反省を表現する時の定番フレーズです。
should haveの発音にも注意して欲しいのですが、
綴りで書くと、should’veのようになります。
発音をカタカナで書くのはあまり良くないのですが、
敢えて書くと「シュドゥヴ(早く発音)」のような感じになります
solidは「固体(の)」という意味ですが・・・
簡単な単語ほど沢山の意味があるので、その意味の広がりを理解する事はとても大事です。
solidの第一の意味は、「固体」(名詞)、「固体の」(形容詞)ですが、固体から、中身が詰まっている、つまり「しっかりした」という意味に繋がります。
例)
*solid table (しっかりしたテーブル)
*solid rock(固い岩)
*solid food 固形食
*solid fuel 固形燃料
さらに、人にsolidを使うと、中身が詰まっているというイメージから広げて、「学問的な基礎がしっかりした、信頼できる」などの意味になります。
例)
*a solid friend (信頼できる友)
*a solid manager(信頼できる管理者)
ちなみに、固体、液体、気体は、solid liquid gas になります。
「固体、液体、気体」の歌がYouTubeにあったので紹介しておきます(子供向けの歌です)。
http://www.youtube.com/watch?v=btGu9FWSPtc
中身が詰まっているイメージから、こんな例文も作れます。
例)ジーニアス英和辞典より
*The theater is packed solid.
(劇場は満員だ)
solid food (固形食)を使ったニュース記事:
例)CNNニュースより(March 25th, 2013)
*Too-early solid food could lead to problems for babies
http://thechart.blogs.cnn.com/2013/03/25/too-early-solid-food-could-lead-to-problems-for-babies/
(早すぎる固形食は、赤ちゃんに問題を引き起こす可能性がある)
「中身が詰まっている」というイメージを持っていると、solidの日本語訳が理解しやすくなるのではないかと思います。
朝型、夜型を英語で言うと?
朝型の人は、early bird.
夜型の人は、night owl (owlはフクロウ)
early birdを使った有名な諺があります。
The early bird catches the worm.
(早起きは三文の得)
early birdで時々見かけるのが、early bird discount(早期割引)です。早めに申し込むと割引という
I’m a night owl. となりますが、
なんか不健康そうな感じがします。
こんな事を書いている私も完全な夜型人間ですが^^;
ラウンジを動詞にすると?
空港やホテルなどにある休憩所や待合室は、ラウンジとか言います
lounge(名詞)は、waiting roomという意味ですが、動詞として使うと、「ぶらぶらする」
Longmanの辞書では以下のように定義されています。
to stand, sit, or lie in a lazy or relaxed way:
(怠けたり、リラックスしたりして、立ったり、座ったり、横たわ
例)He was lounging on the sofa.
カギ氷を英語で言うと?
shaved iceと言います。
shaveは、シェイバーでご存知の通り、「ひげを剃る、(顔、
shaveは、同じイメージで、野菜の皮をむくことにも使えます
よって、皮をむいたキュウリは、shaved cucumber
shaveには、薄く表面をむくというイメージがあり、チーズを
皮をむくには、peelもあります。
I’ll peel an orange for you.(オレンジの皮をむいてあげる)
糖尿病を英語で言うと?
健康系のニュースでよく見かける単語ですが、専門用語は知らない
糖尿病は、 diabetesと言います。
ついでに、いくつか病気についてまとめてみましょう。
高血圧:high blood pressure または、hypertension
心臓病:a heart disease
胃潰瘍: a stomach ulcer
*ulcer 潰瘍
白血病 leukemia
ちなみに、cancerは、カニ座という意味もあります。
腫瘍とその周りの腫れが、カニの脚に似ていることから、癌にもC
肉離れを英語で言うと?
肉離れは、経験した事がある方は、その激痛がよく分かると思いま
英語で言うと、
I had my muscle torn three years ago.
(3年前に肉離れを起こしたことがあります)
have + 目的語 + 過去分詞の文型ですね。
筋肉が引き裂かれるというイメージです。
ホント、痛いです。
頑張りすぎている人に一言かけたい時に言う言葉
Don’t kill yourself.
(無理しないでね)
killは、「殺す」という意味で覚えている方が多いと思います
上記例文のkillは、「(肉体的に)無理をする」という意味で
少しだけ、killの意味の広がりを勉強してみましょう。
I was killing time at a bookstore.
・患部が痛くてしょうがない時
My left calf is killing me. (ふくらはぎが痛くてしょうがない)
*calf は、ふくらはぎ。
・エンジンなどを止める
kill engine.
マジで!を英語にすると。
一般的には、
You’re kidding!
No kidding?
You’re joking!
などを使うと思いますが、
他にも、
For real?
これは、Are you for real?(本気ですか?)を略した言い方で、特に若者に間で使
color を動詞として使うとどういう意味になるか?
colorは、「色」という名詞ですが、動詞もよく使われます。
例)
Color the space orange. (そのスペースをオレンジに塗りなさい)
color は、動詞で、「色を塗る」という意味になります。
海外の子供向けの本を見ると、「色を塗りなさい」という意味でc