lose one’s head とは?

直訳すると、「頭を失う」ですが、headには、mind(知力、心)の意味もあるので、lose one’s headは、「あわてる」という意味になります。

Longmanの英英辞典では、以下のように定義しています
to become unable to behave calmly or sensibly in a difficult or frightening situation
(落ちついて行動したり、分別のがあるように行動できなくなる。難しい状況や恐ろしい状況におかれたために)

英英辞典の説明はとても大事で、この意味を元にして、いろいろな訳語が生まれます。例えば、「泡食う」や「のぼせる」と訳している辞書もあります。

例)
*Whatever happens, try not to lose your head.(プログレッシブ和英中辞典より)
(何が起きても、慌てないようにしなさい)

先ほど、headには、mindの意味があると書きましたが、Longmanの英英辞典に以下の例文がありました。

*Use your head to work out the answer.
(答えを出すために頭を使いなさい)

work out は、以前も紹介しましたが、「計算して答えを出す、問題などを解く、運動する、計画などを作る、うまくいく」などの意味があります。

work outの過去記事はこちら:

http://english.studynet.jp/blog/words/879/