burn the midnight oil とは?
midnightは「真夜中の」という意味なので、直訳すると、「真夜中のオイルを燃やす」ですが、オイルは、ランプのオイルを指します。つまり、真夜中までランプのオイルを燃やすことになり、「真夜中まで勉強や仕事をする」という意味になります。
例)
*I’ll be burning the midnight oil tonight.
(今晩は夜遅くまで仕事をするつもりです)
■burn one’s boats
これは、以前も紹介しましたが、意味は、「背水の陣を敷く」という意味になります。
船で敵の島に上陸して、乗ってきた船を燃やしてしまうということは、後戻りできない状態になるので、このような意味になります。
burn one’s bridges という言い方も同じ意味です。
渡ってきた橋を燃やしてしまうことは、後戻りできない状況を意味しているので、「背水の陣を敷く」という意味になります。
burnを使った熟語をもう一つ紹介します。
■have money to burn
直訳は「燃やすためのお金がある」ですが、「いくらでもお金がある」という意味になります。
関連記事(英語表現)