zero in on とは?
これは、「~に集中する、~に的をしぼる」という意味の熟語ですが、「ゼロ(zero)」と「集中」が繋がらないのでイメージとして頭に残りにくいです。
この熟語は、zero in + on という組み合わせにして考えると理解できるようになります。
zero in は、「(銃など)照準を合わせる」という意味になります。狙いをつける時に利用するスコープ上に十字があり、そこが座標の中心でゼロ点になると考えるととても分かりやすくなります。
その十字をターゲットに上にのせる(on)のです。
イメージ画像を見つけたので、こちらにURLを張り付けておきます。
http://8541tactical.com/scope%20zero.php
ここから、物事に対して照準を合わせると考えると、その1点に集中するという意味が生まれてきます。
zeroは動詞として使っています。
例)
They zeroed in on the problem.
(彼らは、その問題について集中討議した)
例)THE WALL STREET JOURNALより (January 9, 2013)
Brennan Critics Zero In on CIA’s Interrogations
(ブレナンを批判する人たちは、CIAの尋問調査に集中する)
http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324442304578232113740569812.html
用語:
・interrogation 尋問、取り調べ、疑問
今回紹介したTHE WALL STREET JOURNALのタイトルですが、zero in onは問題ないと思うのですが、背景が分からないと全く理解できないタイトルなので簡単に紹介します。
オバマ氏が次のCIA長官としてジョン・ブレナン氏を指名すると発表したのですが、ジョン・ブレナン氏はブッシュ政権時代に、水責め(waterboarding)をはじめとして、テロ容疑者への過酷な尋問調査(interrogation)を許可してきた人物なので、批判する人も多いそうです。
そこで、批判する人たちは、ブレナン氏の過去の過酷な尋問調査に集中して(zero in on)批判するというタイトルになっています。