have a ballとは?

直訳は、「私はボールを持っている」ですが、これは、「大いに楽しむ」という意味になります。

Longmanの英英辞典によると、(informal) to have a very good timeと説明されています。

例)
I had a ball at the party last night.
(私は昨晩パーティを楽しんだ)

例)Dictionary.comより
Have a ball on your vacation!
(休暇を楽しんでね)

次に、ballを使った熟語を2つ紹介します。

■carry the ball(米口語)

アメリカンフットボールでボールを運んでいる姿を思い浮かべてください。
ここから、「率先してやる、責任をとる」という意味になります。

例)CBS Tampa Bayより(October 29, 2012)
Obama Tells Campaign Volunteers ‘To Carry The Ball’ While He Is At White House
(オバマは自分がホワイトハウスにいる間、「率先してやってください」と選挙運動のボランティアに言った)

http://tampa.cbslocal.com/2012/10/29/obama-tells-campaign-volunteers-to-carry-the-ball-while-he-is-at-white-house/

これは、ハリケーンのせいでオバマ大統領が選挙活動を中断してしまった為、各地のボランティアに呼びかけた言葉です。

■The ball is in your court.

テニスで、ボールが相手のコートに入った状況を思い浮かべてください。相手は、ボールを打つ番になっています。
ここから、「今度は君の番だ」という意味になります。

例)Timeより(April 29, 2009)
Cuba to Obama: Ball’s in Your Court
(キューバからオバマへ:次は君の番だ)

http://thepage.time.com/2009/04/29/cuba-to-obama-ball%E2%80%99s-in-your-court/

キューバとUSとの関係改善は、オバマ政権に依存しているという事を言っています。

ballを使った熟語を面白いですね。

■重要語
have a ball, carry the ball, The ball is in your court.