hit the nail on the headとは?

ここで使っているheadは、人の頭ではなく、釘の頭の部分(金槌で打つ方の部分、nail head)を指します。
nailには、ネイルサロンなどのように、爪という意味もありますが、ここでは、釘という意味で使っています。

ハンマーで釘のheadをまっすぐに叩くことを想像してください。
ここから、「的を射る、核心を突く」という意味になります。

例)
*You have hit the nail on the head.
(あなたは核心をついていた)

*You hit the nail on the head with your comment.
(あなたのコメントは的を射ていた)

■nail 爪について

ネイル(爪)の例もいくつか例を載せておきます。

例)
*dye(manicure) one’s nails ネイルする
*cut(trim) one’s nails 爪を切る
*nail clippers 爪切り

金曜に爪を切ると縁起が悪いという迷信があるそうです。

■nail-biter
「はらはらドキドキさせる選挙やレース」の事。はらはらドキドキすることと爪を噛むと表現するのですね。

例)CNNより(November 5th, 2012)
5 election nail-biters

http://globalpublicsquare.blogs.cnn.com/2012/11/05/5-election-nail-biters/

(5つのはらはらドキドキさせた選挙)

「はらはらドキドキさせる~」というように形容詞で使いたい場合は、nail‐biting を使います。

■重要語
hit the nail on the head, nail-biter,dye(manicure) one’s nails,cut(trim) one’s nails, nail clippers, nail-biting