cub とは?
この単語は、アメリカの小学生の100%が知っている単語だそうです(小学4,5,6年生430名のテスト結果/アメリカの小学生と英語で勝負・小山内大著(はまの出版)より)。
Longmanの英英辞典の定義は、以下の通りです。
[cub] the baby of a wild animal such as a lion or a bear
(ライオンや熊などの野生動物の子供)
主に肉食系の動物の子供に対して、cubという言葉を使うようです。日本語では、こういう区別は無いですね。
カブスカウト(cub scout:ボーイスカウトに入る前の幼年団員)にもcubが使われています。
informalでは、「見習いの」という意味があります。
例)
*cub reporter(e-プログレッシブ英和中辞典より)
(駆け出しの記者)
*a bear cub, a lion cub, a wolf cub
(熊の子、ライオンの子、オオカミの子)
*CNNより(September 25, 2012)
Cause of panda cub death still unclear
http://edition.cnn.com/2012/09/24/us/national-zoo-panda/index.html
パンダの子の死の原因はまだ不明
リンク先の本文中に出てくるveterinarian(American English)は、「獣医」という意味ですが、vetと略して言うこともできます(British Englishでは、veterinary surgeon)。
アメリカの子供達が知っている単語くらいはある程度知っておきたいですね。
過去にはこんな記事も書きました(公園シリーズです)。
http://english.studynet.jp/blog/words/330/