Couldn’t be better. とは?

直訳すると「より良い事はないだろう~」になりますが、つまり、「最高だ」とい意味になります。

仮定法のcouldのが使われています。無理矢理仮定法の意味を補うと、「もしあったのとしても、これ以上になることはないだろう~」

難しい事は、考えなくても、
「最高だ」=Couldn’t be beter.
と覚えてしまった方がいいと思いますが、
少し慣れが必要ですね。

挨拶の返事にも使えます。

A: How’s your day? 一日いかがでした?
B: Couldn’t be better. 最高です!

何か、いい事があったのかな?と思ってしまう返事ですね。

全く逆の発想で、

Couldn’t be worse.

という表現もあります。

こちらは、これ以上悪いことは無い、つまり、「最悪だ!」という意味になります。