Couldn’t be better. とは?
直訳すると「より良い事はないだろう~」になりますが、つまり、
仮定法のcouldのが使われています。無理矢理仮定法の意味を
難しい事は、考えなくても、
「最高だ」=Couldn’t be beter.
と覚えてしまった方がいいと思いますが、
少し慣れが必要ですね。
挨拶の返事にも使えます。
A: How’s your day? 一日いかがでした?
B: Couldn’t be better. 最高です!
何か、いい事があったのかな?と思ってしまう返事ですね。
全く逆の発想で、
Couldn’t be worse.
という表現もあります。
こちらは、これ以上悪いことは無い、つまり、「最悪だ!」という
関連記事(英語表現)