How are you feeling? は、挨拶に使えるか?
Hello, how are you? という言い方は、誰でも知っている挨拶の表現ですね。How are you? の代わりに、How’s everything? や、How have you been? 、How are you doing? などいろいろな表現があります。
How are you feeling? も、挨拶で使えそうな気がしますが、実は、これは、病気だった人
特に、お医者さんが、「今日は、どんな具合ですか?」といった意
お医者さんにそう聞かれたら、症状を説明することになります。
以前も病気の症状については説明したことがあるので、興味のある
今日は、他の表現を紹介しましょう。
■My entire body feels tired.
■My entire body feels heavy.
(全身がだるいんです。)
■I have a lower back pain.
(腰が痛いです)
*backは「背中」
■I have a persistent cough.
(咳が止まりません)
*persistent 持続性の
*cough 咳
■My head is throbbing.
(頭がずきずきします)
*throb (心臓)どきどきする、ずきんずきんする
=>throbbing pain ずきずきした痛み
■I have heartburn.
(胸焼けがします)
◆復習記事ピックアップ
「耳鳴りががする」を英語にすると?
https://www.facebook.com/