Not bad. と言われたら、どいういう意味?
Not bad は、直訳すると、「悪くない」となってしまい、直訳からはあまりプラスのイメージが感じられません。
Longmanの英英辞書によると、以下のように定義されていま
[not bad]
to say that something is good, or better than you expected:
(何かが良かったり、期待以上の事を言う)
つまり、褒め言葉になるというのがポイントです。
日本語訳して「悪くない」と解釈してしまうと、あまり褒められた気分にはなれないので、not bad = very good と頭で理解しておく必要があります。
これは、控えめに言って逆に意味を強めるというややこしい言い方
ただし、「まあまあ」ですという意味で使う人もいるみたいで、難
例えば、料理をご馳走して、とても美味しそうに食べながら「no
関連記事(英語表現)