under the weather とは?

これは、口語で「具合が悪い、気分が悪い」という意味になります。
例)I’m under the weather today.
 (今日は気分が悪い)
言葉の由来は、以下のサイトを参考にすると、昔船乗りが気分が悪くなると、船のデッキの下(つまり天気から離れたところ)に行って休んだので、このような表現になったようです。

http://www.knowyourphrase.com/phrase-meanings/Under-the-Weather.html

■ weatherには、動詞としての用法
Longmanの英英辞典の定義より
[weather]to come through a very difficult situation safely:
(とても困難な状況をうまく切り抜ける)
用語:
・come through(難しい事など) 切り抜ける
例)Longmanの英英辞典より
*The company weathered the storm of objections to the scheme.
 (その会社は、計画に対する反対を乗り切った)
用語:
・weather the storm 難局を切り抜ける
・objection 反対
・scheme 計画
■weatherを使った表現
・weather permitting
天気がよければ、・・・・・(独立的に使う)
例)CNNニュースの見出しより(February 7th, 2010)
Shuttle Launch – Weather Permitting
(シャトル打ち上げ、天気がよければ)

http://newsroom.blogs.cnn.com/2010/02/07/shuttle-launch-weather-permitting/