干し草の山の中から針を見つける事ができるか?

英語で、look for a needle in a haystack(干し草の山の中から針を探す)という表現があります。haystackは、「干し草の山」という意味です。
想像してみると、かなり困難なことであることが理解できます。
そこで、「ほとんど探すのが不可能」という意味になります。
この表現が分かっていると、以下のNASAの記事がよく理解できます。
CNNニュースより(April 18, 2014)
It’s like finding a needle in a universe-wide haystack.
(宇宙規模の干し草の山の中から針を見つけるようだ)

http://edition.cnn.com/2014/04/17/tech/space-earth-size-planet/?iref=obinsite

これは、NASAが490光年(490 light-years)離れた所に、生物が生存する可能性のある地球サイズの惑星を発見したという記事です。
全宇宙の中で、地球と同じような惑星を発見したという記事なので、”a needle in a universe-wide haystack” という表現がぴったりですね。 
今回は、熟語を少し変化させて使っているところが興味深かったので紹介してみました。