「でこぼこ道」を英語にすると?

今の日本は舗装された道が多いので、でこぼこ道を走ることは少ないかもしれませんが、海外では、そうではない場所も多いと思います。

でこぼこ道は、a bumpy roadと言います。
bumpyは、bump(衝突、こぶ)の形容詞形です。

例)Wall Street Journal (Friday-Sunday, November 29 – December 1, 2013)より
*We make our way through the bumpy roads linking Lijiang, Dali and Tengchong.

用語:
・make one’s way: 進む

車のバンパーは、衝突を和らげる緩衝装置なので、bumperとなります。

bumpには、「ドンと当たる、ぶつかる」という動詞形もあります。

口語で、bump into と言うと、「ばったり出会う」という意味にもなります。

知り合い同士が街で突然”衝突”するシーンを思い浮かべると、「ばったり出会う」というイメージが伝わってきます。