新しい時代に advent

adventという言葉を聞いた事がありますでしょうか。

日本語にすると、「~の到来」といった訳語になります。

Longmanの英英辞典の定義は、以下の通りです。
[advent]the time when something first begins to be widely used:
(何かが最初に多くの人に使われ始める時)

VOAニュースに以下のような文がありました。

例)VOAニュースより(December 31, 2013)
The advent of social media has made it easier to see what the world cares about, or at least what people are sharing (and in some cases, oversharing) on Facebook, Twitter and other platforms.

ソーシャルメディアの到来によって、世界が何に関心があるか、または、少なくとも人々が、FacebookやTwitter、その他で何をシェアしているか(ある場合においては、シェアしすぎているか)を簡単に知ることができる。
(http://www.voanews.com/content/the-year-in-social-media-facebook-twitter-youtube-tumblr/1821066.html)

ソーシャルメディアとは、ここにも書いてある通り、FacebookやTwitterなどを指します。

この記事では、ソーシャルメディアに登録されているキーワードを分析すると、世界の関心事が分かると書いてありますが、アメリカの場合は、 Super Bowl, government shutdown and the Boston Marathonの3つだそうです。

世界的には、新しいローマ教皇 Pope Francis が一番トピックとして扱われたそうです。

それから、世界的にチェックインが多かった所はどこだと思いますでしょうか。

答えは、ディズニーランドだそうです。

興味がありましたら、上記リンク先の記事を読んでみてください(比較的短い文章です)。