覚えておきたい hold back

holdは、何かを保持しているイメージ、backは戻すイメージなので、何かが出ようとしているのを抑えているようなイメージで考えると覚えやすいです。

よって、「笑いをこらえる」は、hold back my laughter となります。

my laughter の代わりに my tears, my angerを入れることができます。

笑い(laughter)、涙(my tears)、怒り(my anger)などが出ようとするのを抑えるのがhold backです。

例)Yahoo ANSWERSより
Is there any way to hold back my laughter?
(笑いをこらえる方法はありますでしょうか)

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100818191019AAbF4r7

例)Longmanの英英辞典より
She struggled to hold back her tears.
(彼女は、涙を我慢した)

*struggleは、「もがく、努力する」

hold backのイメージが分かると、以下の例文も分かりやすくなります。

例)Longmanの英英辞典より
Police in riot gear held back the demonstrators.
(警察隊は、デモ隊を抑制した)

*police in riot gearは、「戦闘服を着た警察隊」の事
 riotは「暴動」、gearは「装備」なので、暴動に対する装備を着た警察というのが直訳です。

デモ隊が前に進もうとしているのを警察隊が抑えているのがイメージできますね。