from now on とは?
英和辞典で、from now on を調べると、「これから」「これからずっと」という訳語が与えられています。
from now という表現も、「これから」という意味ですが、onが付くと、「これからずっと」というニュアンスが加わります。
Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionaryによると、以下のように説明されています。
[from now on] from this moment and forever into the future.
(この瞬間から未来永遠に)
未来に続いて、ずっとというイメージが伝わってくる説明ですね。
では、どういう時に使われるのでしょうか。
3つの辞書から例文を引用してみます。
例)Longmanの英英辞典より
・Please try to be more careful from now on.
(これから、もっと気を付けるようにしてください)
例)Oxford Advanced Learner’s Dictionaryより
・From now on I’ll be more careful.
(これからは、もっと気を付けます)
例)Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionary
・I promise, from now on, I’ll always tell you the truth.
(これからは常に真実を話す事を約束します)
忠告や決意などに使われているのが分かりますね。
他の例も探してみます。
例)CNN Moneyより(October 8, 2013)
From now on, when banks request $100 bills from the Federal Reserve, they’ll only receive the new design
(今後は、銀行が100ドル紙幣を(米国)連邦準備銀行から要求した時は、銀行は新しいデザインの紙幣だけを受け取るでしょう)
http://money.cnn.com/2013/10/07/news/economy/new-hundred-dollar-bill/
ここで説明されている「新しいデザインの紙幣」とは紙幣の偽造(counterfeiting)に強いデザインを指しています。
よって、市場に出回る100ドル紙幣を新しいデザインにすることはこれからずっとやっていかないことですね。
ここにもfrom now onの未来への継続性が伝わってきます。
いつもは、Longmanの英英辞典の定義を引用しているのですが、今回紹介したfrom now onは、Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionaryの方が分かりやすい定義で説明されていました。
複数の英英辞典を活用するのも勉強になるのではないかと思います。