I need it yesterday. と言われたら?

直訳すると「私はそれを昨日必要としている」ですが、昨日では意味が通じません。

これは、urgent(緊急)の意味があります。
昨日必要なのだから、今日では遅いと考えることができます。

つまり、「すぐに必要だ」という意味になります。

例)THE FREE DICTIONARYより
A:Do you need it now?
B:I need it yesterday! Where is it?

仕事関係で使われるようです。

ついでに、yesterdayを使った表現を2つ紹介します。

■I wasn’t born yesterday.
直訳は、「私は、昨日生まれたのではない」

これは、口語で、「そんな事くらい知っている」という意味になります。 experienced(経験を積んだ)、 knowledgeable(精通している)であることを示しています。

例)THE FREE DICTIONARYより
I know what’s going on. I wasn’t born yesterday.

■yesterday’s news
これは、information that is old and no longer interesting(古くて興味の無い情報(Longmanの英英辞典より))という意味になります。つまり「古い情報(話題)」という意味です。

例)
That’s yesterday’s news. (それはもう古い話だね)