straight face とは?

直訳すると、「まっすぐな顔」ですが、意味が通じませんね。

straightに、「整頓」されているイメージを追加しておきましょう。

例)keep a room straight (部屋を綺麗にしておく)

そうすると、straight faceは、「整頓された顔」、つまり、「真面目な顔」になります。

ただし、「(笑いをこらえて)真面目な顔をする」というニュアンスが入ります。

・keep a straight faece 「(笑いをこらえて)まじめな顔をする、まじめくさった顔をする」

face一つで、いろいろな表現が身に付くので、少しだけ紹介します。

■face(名詞)

・make a long face 浮かぬ顔をする
 =>unhappyな顔を表現します

・make a face しかめっつらをする、顔をゆがめる
 =>人を笑わせたり、怒った表現になったり、落胆したことを表現する時など、状況により変わります。
 (Longmanの英英辞典より:change your expression to make people laugh or to show you are angry, disappointed etc)

・have a face like thunder 激怒した顔をする
 =>雷のような顔!ですね

・a new face 新人
 =>日本語でも「ニューフェイス」と言いますね

・lose face 面目を失う
 =>これはお馴染みの熟語ですね。ただし、なかなか使う機会は無いと思います。

・in the face of 「(問題・困難などに)直面して」

・lie face down 「うつ伏せになる」
 =>仰向けになるは、lie face up 、または、lie on one’s back

・the face of building 建物の正面
 =>faceには、「正面、(時計の)文字盤、(トランプのなどのカードの)表、(株券の)額面、(山の)切り立った面」などいろいろな意味があります。

faceについてさらに学びたい方は、辞書で調べてみてください。