straight face とは?
直訳すると、「まっすぐな顔」ですが、意味が通じませんね。
straightに、「整頓」されているイメージを追加しておきましょう。
例)keep a room straight (部屋を綺麗にしておく)
そうすると、straight faceは、「整頓された顔」、つまり、「真面目な顔」になります。
ただし、「(笑いをこらえて)真面目な顔をする」というニュアンスが入ります。
・keep a straight faece 「(笑いをこらえて)まじめな顔をする、まじめくさった顔をする」
face一つで、いろいろな表現が身に付くので、少しだけ紹介します。
■face(名詞)
・make a long face 浮かぬ顔をする
=>unhappyな顔を表現します
・make a face しかめっつらをする、顔をゆがめる
=>人を笑わせたり、怒った表現になったり、落胆したことを表現する時など、状況により変わります。
(Longmanの英英辞典より:change your expression to make people laugh or to show you are angry, disappointed etc)
・have a face like thunder 激怒した顔をする
=>雷のような顔!ですね
・a new face 新人
=>日本語でも「ニューフェイス」と言いますね
・lose face 面目を失う
=>これはお馴染みの熟語ですね。ただし、なかなか使う機会は無いと思います。
・in the face of 「(問題・困難などに)直面して」
・lie face down 「うつ伏せになる」
=>仰向けになるは、lie face up 、または、lie on one’s back
・the face of building 建物の正面
=>faceには、「正面、(時計の)文字盤、(トランプのなどのカードの)表、(株券の)額面、(山の)切り立った面」などいろいろな意味があります。
faceについてさらに学びたい方は、辞書で調べてみてください。