「月とすっぽん」を英語で言うと?

like night and day
直訳すると、夜と昼のようだ、つまり、月とすっぽん、という意味になります。

一語で表すと、differentになります。

社長が変って、会社の雰囲気がガラッと変わった時などは、
It’s like night and day! と表現できるでしょう。

likeは、比喩表現に便利な単語です。ちゃんと伝わるかどうかは別として、likeを使った比喩表現は自分で創作できます。伝わらなかったら、補足説明をしましょう。

足が速い人を見かけたら、ボルトのようだなんて言ってもいいでしょう。Oh great! You run like Usain Bolt.