-10月-2012の記事
「やりがいのある」を英語にすると。
It’s rewarding. と言います。
rewardは、名詞で「報酬、ほうび」、動詞で「報いる、報酬
例)reward and punishment 賞と罰
*punish(罰する)の名詞がpunishment
Teaching is a very rewarding career.
reward に似た単語で award があります。
award は、「賞、賞金」など、どこかの機関が判断して決めた特別な「賞
一方 reward は、自分の努力で得た「報酬・ほうび」になります。
腕立て伏せを英語にすると?
do push-ups 腕立て伏せをする。
a push-up は、腕立て伏せ1回分、2回以上は、複数形にして、push-u
同じような表現で以下の運動用語があります。
do sit-ups 腹筋運動をする
do pull-ups 懸垂をする
I do 30 sit-ups every morning.
(私は、毎朝30回腹筋運動をする)
のようにします。
補足ですが、sit upを動詞にして使うといろいろと意味が広がってきます。
sit up は、「上体を起こす」というのが元の意味ですが、そこから派生し
I sat up late last night. (昨日は夜遅くまで起きていました)
同じ事をstay up を使っても表現できます。
I stayed up late last night.(昨日は夜遅くまで起きていました)
behind the wheel は、どういう意味?
behind は、「~の後ろ」、wheelは、「車輪」ですが、ここでは、steering wheel(ハンドル)の意味で使っています。
ハンドルの後ろにいるということは、「運転中である」という意味になります。
Cell phones behind the wheel are dangerous.
(運転中の携帯電話は危険)
日本語のハンドル(handle)は、車のハンドルには使えないので注意。handleは、「取っ手」という意味があります。
例)
the handle of a broom (ほうきの柄)
自転車のハンドルは、handlebars と言います。
handleは、動詞で、「取り扱う、処理する」という意味があります。
掲示に「Handle with care」(取扱い注意)
というのがあります。
(参考)Flickrの画像より
http://www.flickr.com/photos/chrislam/2616312487/
犬の散歩を英語で言うと?
walkを使って表現することができます。
walkには、「~を散歩させる」という意味があり、
I walk my dog for about 30 minutes every day.
と表現できます。
walkには、「(歩いて)送る」という意味もあります。
I’ll walk you home. (家まで送る)
walkも、「歩く」という意味だけでなく、それに関連した意味
入れ歯を英語で言うと?
歯は、teeth(複数形はtooth)というのはご存知だと思
入れ歯は、false teethと言います。
訳すと、偽物の歯。
入れ歯をはめるは、put in one’s teeth
入れ歯を外す時は、take out one’s teeth
falseを使った例:
false eyelashes つけまつ毛
false tears そら涙
pageの意外な意味!
pageというと、ページ(頁)を思い浮かべますが、動詞として
デパートやホテルなどで、「人を呼び出す」という意味があります
「Paging Mr. Sato. Please come to information」
(佐藤さま、インフォメーションまで来てください)
pageには、「本をめくる」という意味もあります。
(私は、雑誌をぺらぺらめくっていた)
「よだれが出る」を英語で言うと?
美味しそうなものを見てよだれが出てきた場合、waterを動詞
The cake made my mouth water.
(ケーキを見てよだれが出てきた)
waterは、分泌液が出る時に使えるので、
涙が出るばあいにも使えます。
(煙で涙が出てきた)
唾液は、正式には、salivaと言いますが、ちょっと堅苦しい
よだれを垂らすという単語も一応存在します。
dribble・・「(液体などを)したたらせる、よだれを垂ら
dribbleは、球技の話になると、「ドリブルする」という意
There was a dribble of brandy in the bottom of the bottle.
と言うと、ボトルの底がブランデーで濡れているようなイメージに
What a pain! とはどいう意味?
pain は、肉体的な痛み、精神的な苦痛という意味です。
I have a severe pain in the lower back.
(腰がひどく痛い)
painには、口語で「いやな人、いやな事」という意味があり、
This is a pain. というと、「いやな事だ」、つまり、「面倒くさい」という意味に
面倒な人には、
He is a pain.
She is a pain.
と表現できます。
climbは降りるときにも使える。
climbは、「登る」と覚えている方も多いと思いますが、実は
climb down a mountain (山を降りる)
climb down from a tree (木から降りる)
climbは、手足を使って努力して登るいイメージがあります。
また、go up を使って、go up a mountain という言い方もあります。
go up a slope(hill) (坂を上る)
go up the stairs (階段を上る)
rent と borrow の使い分けは?
どちらも「借りる」という意味なのですが、使い分けのルールがあ
rent は、レンタカーからも想像できるように
「(家・土地・車などを)借りる」時に使います。
一方、borrowは、ビジネスではなく主に友達同士などの親切
簡単に言うと、ビジネス系で借りるばあいは、rentを使います
rent land 土地を借りる
rent a room 部屋を借りる
rent a house 家を借りる
rent a car 車を借りる
borrow money お金を借りる
borrow one’s pen ペンを借りる
*銀行からお金を借りる場合は、borrow money from a bank と言えますが、他にも、借金をするという意味で、run into debt, get into debtなどがあります。run intoは、「~の状態に陥る」という意味で使われています。