the last two days と言ったら、今日は入る?

今日と昨日なのか、昨日と一昨日なのか迷ってしまいますが、英語では、今日は含まれないで、昨日と一昨日になります。

この感覚は、
last week
last night
を考えると分かりやすいでしょう。

lastは、「最後の」という意味ですが、否定的な使い方があるので、紹介しておきます。

「最後の」という意味から派生して、「もっとも~しそうにない」という意味もあります。

He is the last person I want to see.
直訳すると、「彼は会いたいという人の中の最後の人だ」、つまり、「彼には会いたくない」。という意味になります。

lastには、動詞で、「続く」という意味もあります。

例)
This fine weather won’t last.
(この良い天気は続かない)