the last two days と言ったら、今日は入る?
今日と昨日なのか、昨日と一昨日なのか迷ってしまいますが、英語
この感覚は、
last week
last night
を考えると分かりやすいでしょう。
lastは、「最後の」という意味ですが、否定的な使い方がある
「最後の」という意味から派生して、「もっとも~しそうにない」という意味もあります。
He is the last person I want to see.
直訳すると、「彼は会いたいという人の中の最後の人だ」、つまり
lastには、動詞で、「続く」という意味もあります。
例)
This fine weather won’t last.
(この良い天気は続かない)
関連記事(英語表現)