「よだれが出る」を英語で言うと?
美味しそうなものを見てよだれが出てきた場合、waterを動詞
The cake made my mouth water.
(ケーキを見てよだれが出てきた)
waterは、分泌液が出る時に使えるので、
涙が出るばあいにも使えます。
Smoke makes my eyes water.
(煙で涙が出てきた)
(煙で涙が出てきた)
唾液は、正式には、salivaと言いますが、ちょっと堅苦しい
よだれを垂らすという単語も一応存在します。
dribble・・「(液体などを)したたらせる、よだれを垂ら
dribbleは、球技の話になると、「ドリブルする」という意
There was a dribble of brandy in the bottom of the bottle.
と言うと、ボトルの底がブランデーで濡れているようなイメージに
関連記事(英語表現)