bank seal (銀行のシール)とは?

seal には、「判、印」の意味があり、bank seal は、銀行印になります。日本語の銀行印を英訳する場合、いろいろな訳し方が存在すると思いますが、一般的には、bank sealと訳されているという認識でいてください。英語圏では、bank seal は使わずに、signature 「署名、サイン)を使います。

話題になるのが、seal なのか stampなのかという点ですが、stamp は、印鑑よりも大きいものを指すようです。

例)
personal seal 個人印
registered seal 実印
company’s registered seal 会社代表者印

seal を動詞で使うと、「判を押す、封をする」という意味になります。日本語でも隙間を埋めるものをシーリング材と言ったりします。

例)
seal a hole 穴をふさぐ
to seal a letter 手紙に封をする

seal は、同音異義語で、「アザラシ,アシカ,オットセイ」の意味があります。

最後に、銀行関連の用語を一部紹介します。

・bank deposit 口座預金
・withdraw a money from the account 口座からお金を引き出す
・headquarter 本店、branch office 支店
・account holder’s name 口座名義
・saving account 普通口座(米国では、預金口座)
・checking account 当座(米国では、小切手(check)を振り出す口座)、イギリスでは、current accountと言います。